理查德·斯坦格尔作为记者,素养很高,但在看林为民时仍不免带着一些欧米国家特有的眼光,而林为民则轻松的用玩笑话打破了这种刻板印象。
采访进入到后半程,随着与林为民越聊越多、越深入,理查德·斯坦格尔感叹道:
理查德·斯坦格尔笑了起来,
林为民将中国青少年教育发展基金会和希望工程成立的前后讲给了理查德
·斯坦格尔,还讲了希望工程成立至今所取得的成绩。
理查德·斯坦格尔不禁惊叹:
理查德·斯坦格尔心有所感的点了点头。
林为民发出邀请道。
理查德·斯坦格尔神色认真,
接着,他又问道:
理查德·斯坦格尔顺着林为民的话自然而然的问道:
尽管林为民说的很谦虚,但理查德
·斯坦格尔很清楚林为民在这件事中所起到的作用。
林为民说着,从书架上抽出了一本。
理查德·斯坦格尔感到万分好奇,他接过书,让林为民将那段话指给他看。
听完翻译,理查德·斯坦格尔细细品味着这段话的滋味,他是记者,自然能理解这段话中所隐藏的一个创作者的理想主义。
他心中也有些激动,
林为民郑重道。
理查德·斯坦格尔看向林为民,眼神中充满了欣赏,甚至是仰慕。
借为已故的挚友发声,多么罗曼蒂克的想法啊!
如果林为民不说可能他死后一百年也不会有人知道。
可偏偏在自己采访他时,他说出了这件事,这就是采访和新闻的奥妙。
只为了这一个发现,今天所有的采访都是值得的。
理查德·斯坦格尔满是希冀的说道。
林为民笑道。
玩笑了两句,采访继续,理查德·斯坦格尔终于问起了最近席卷北米的。
理查德·斯坦格尔认真的问道。
林为民神色从容,他淡然的继续说道: